Pagina 2 di 52 PrimaPrima 123412 ... UltimaUltima
Risultati da 11 a 20 di 515

Discussione: [SARDEGNA] XX Baretto sardo (Hic sunt terrones)

  1. #11
    FazerItaliano Andante
    Data Registrazione
    30/07/2004
    Località
    Sassari
    Età
    58
    Messaggi
    1,276
    Ma dimmi tu.. non se ne era accorto nessuno e vai ad auto censurarti
    Salvatore
    Fazer 600 Blu '03 "Alice" Battezzata così perchè ogni volta ti porta dietro lo specchio...
    Aprilia RST Futura "Event Horizon"

  2. #12
    FazerItaliano Andante L'avatar di etzawane
    Data Registrazione
    28/07/2004
    Località
    Sassari, Sardegna
    Messaggi
    2,479
    Citazione Originariamente Scritto da mikkey Visualizza Messaggio
    Ma dimmi tu.. non se ne era accorto nessuno e vai ad auto censurarti


    Beh, se ho scritto un'asinata , è giusto correggerla

  3. #13
    FazerItaliano Lesto L'avatar di Roadrunner
    Data Registrazione
    04/08/2004
    Località
    La Spezia
    Messaggi
    6,169
    Citazione Originariamente Scritto da etzawane Visualizza Messaggio
    Ma no!!!
    L'assonanza era con la frase hic sunt leones e, di qui, hic sunt terrones
    Ma va ?
    Rimane il fatto che noi non siamo "terrones", in senso etimologico intendo.


    Citazione Originariamente Scritto da etzawane Visualizza Messaggio
    PS: ho corretto l'avverbio dell'intestazione del topic da "hinc" (sbagliato) a "hic" (corretto) grazie a mikkey
    Hinc è corretto pure.
    You can get much farther with a kind word and a gun than you can with a kind word alone.


  4. #14
    FazerItaliano Andante L'avatar di Amsicora
    Data Registrazione
    28/07/2004
    Località
    Sardegna, NU
    Età
    50
    Messaggi
    3,645
    Notavo che ci sono diverse teorie riguardo al dire Hinc oppure Hic. Wikipedia dice Hic però... non è mica sbagliato usare Hinc, con cui la frase suonerebbe come "da qui in poi ci sono i leoni"...
    Giovanni
    FZS600 silver '02 "Lupacchiotta"
    Fazerista n° 948

    "Se l'uomo distoglierà dall'aldilà le sue speranze, riuscirà forse a rendere la vita sopportabile a tutti" - Sigmund Freud

    http://www.marcoghilardi.it/images/MotoranaNew.gifScassapalle a tempo pieno

  5. #15
    FazerItaliano Andante L'avatar di etzawane
    Data Registrazione
    28/07/2004
    Località
    Sassari, Sardegna
    Messaggi
    2,479
    La frase corretta dovrebbe essere con hic, poiché nelle carte geografiche antiche si indicava il posto sconosciuto e non dal tale posto. Quindi il "qui (posto sconosciuto) ci sono i leoni".
    L'avverbio di moto da luogo non dovrebbe essere corretto.
    E infatti anch'io mi ricordavo l'avverbio di stato in luogo, solo ho fatto confusione tra "lì" (che invece si traduce con "ibi") ed il "qui"

  6. #16
    FazerItaliano Andante L'avatar di etzawane
    Data Registrazione
    28/07/2004
    Località
    Sassari, Sardegna
    Messaggi
    2,479
    Citazione Originariamente Scritto da Il Magro di Oz Visualizza Messaggio
    Ma va ?
    Rimane il fatto che noi non siamo "terrones", in senso etimologico intendo.
    Lo so, ma metricamente ci stava bene terrones

  7. #17
    FazerItaliano Lesto L'avatar di Roadrunner
    Data Registrazione
    04/08/2004
    Località
    La Spezia
    Messaggi
    6,169
    Citazione Originariamente Scritto da etzawane Visualizza Messaggio
    Lo so, ma metricamente ci stava bene terrones
    Metricamente pridipuni a bì chi a matzu ni soggu turrendi !
    You can get much farther with a kind word and a gun than you can with a kind word alone.


  8. #18
    FazerItaliano Andante L'avatar di etzawane
    Data Registrazione
    28/07/2004
    Località
    Sassari, Sardegna
    Messaggi
    2,479
    Citazione Originariamente Scritto da Il Magro di Oz Visualizza Messaggio
    Metricamente pridipuni a bì chi a matzu ni soggu turrendi !
    Abà andu da unu vindiolu e ti zi posthu un po' ci corral
    Anda be'?

  9. #19
    FazerItaliano Lesto L'avatar di Roadrunner
    Data Registrazione
    04/08/2004
    Località
    La Spezia
    Messaggi
    6,169
    Let me understand better the meaning of "ci corral", cumpa' ! Oramai soggu un accudiddu !
    You can get much farther with a kind word and a gun than you can with a kind word alone.


  10. #20
    FazerItaliano Andante L'avatar di etzawane
    Data Registrazione
    28/07/2004
    Località
    Sassari, Sardegna
    Messaggi
    2,479
    Citazione Originariamente Scritto da Il Magro di Oz Visualizza Messaggio
    Let me understand better the meaning of "ci corral", cumpa' ! Oramai soggu un accudiddu !
    Aggiu ibagliaddu "ci" invece di "di".
    E nun t'ammenti il corral, chidda zirriagga chi vindia la sella e mosca?

Discussioni Simili

  1. [SARDEGNA] XXI baretto sardo (faccia di trudda)
    Di etzawane nel forum FazerSardegna
    Risposte: 586
    Ultimo Messaggio: 02/04/2013, 12:33
  2. [SARDEGNA] XVII baretto sardo
    Di etzawane nel forum FazerSardegna
    Risposte: 324
    Ultimo Messaggio: 16/05/2010, 21:52
  3. [SARDEGNA] Sedicesimo baretto sardo
    Di etzawane nel forum FazerSardegna
    Risposte: 293
    Ultimo Messaggio: 14/12/2009, 13:23
  4. [SARDEGNA] Sesto baretto sardo (ed elenco fazersardi)
    Di etzawane nel forum >> CENTRO & Sardegna
    Risposte: 207
    Ultimo Messaggio: 06/10/2006, 19:43
  5. [sardegna] Quarto baretto sardo (ed elenco fazersardi)
    Di etzawane nel forum >> CENTRO & Sardegna
    Risposte: 152
    Ultimo Messaggio: 16/02/2006, 18:22

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •